Posted on Leave a comment

It appears to be used with particular verbs or in an excellent specific sense of the new verb

It appears to be used with particular verbs or in an excellent specific sense of the new verb

/bi-/ could have been reported having locative-terminative force rather than strictly locative force for /ba-/, but Thomsen says for the p. 184, it “is probably not automatically utilized for how come out of concord which have good loc.-label. otherwise loc. noun, nonetheless it alternatively caters to the newest semantic differentiation of the verb. “

>ba(I): provides good separative form. For the OBGT it directly correlates having >Akkadian t-stems. (Thomsen, pursuing the Jacobsen, confuses t-stems >for the Akkadian finest.) The position is actually shortly after the brand new ventive >marker m and then the b are soaked up: m-ba- > m-ma, and when this can be >with a second person pronoun, it gets m-ma > m-mu (very ba >is not always simple to spot). On the lack of brand new >ventive marker they takes up the original reputation regarding chain, following they >never continually be distinguished out of ba(II). A clear instance are >ba-ne-su8-be2-dentro de-de3-dentro de = ni-it-tal2-lak cu-nu-ci = we disappear completely >on them (OBGT VII, 305). > >ba(II): features a good stative/inactive means. During the OBGT VI, it is made by the >a c-stalk stative/passive, otherwise a keen Nt-stalk inactive. Apparently, ba(II) >uses up the original status throughout the chain. ba-ab-gar, ba-ab-gar-re-durante >= cuckun, cuckunaku = he has got come set / I have been placed >(by the some one unnamed). The latest variations ba-gar, ba-gar-re-dentro de, . ba-na-gar, >ba-na-gar-re-dentro de from inside the OBGT VI, traces 160-165, was uncertain; they could >instead feel translated due to the fact ba(I), especially the next show, >which is a couple-fellow member, together with OB grammarian, who made them >by Nt-stalk passives, at the same time preserved the new ambiguity. > >The report clearly relates to ba(II), but I do not think it is just a good >matter of liking, shortly after you have lay ba(I) aside. Of course, it’s >method outside of my personal info and you can my personal proficiency to check my above >syntactical/lexical claims through the unilingual messages. > >With my sincerely, >Peter J. Huber

I imagined of the many intransitive phrases one to avoid which have ba-Resources, for example ba-gul, “it was destroyed”. Since you state, people fall in the category out of ba(II).

I would possess envision it absolutely was a >Hebrew word, then again once again, I don’t know the relationship of your own Sumerian >words therefore the Hebrew language

Thank you for taking the time to attempt to describe which material. I can attempt to overview just what Hayes is wearing pages 162 and you will 256: He agrees that scholars has speculated there is generally one or two ba- conjugation prefixes that will be homonyms. “One is viewed mainly into the passive sentences, another inside quicker definable contexts.” Including, the latest conjugation prefix bi2- often happen with affordable phrases from the locative-terminative circumstances together with conjugation prefix ba- sometimes happens having affordable phrases throughout the locative instance. “It is this trend out of co-thickness which includes contributed several students to close out one to bi2- and ba- are not of the identical rank once the most other conjugation prefixes, and therefore are probably consisting of several function.” Very you to form of ba- may include a feature one to signifies the latest locative instance. To own a great separative definition, you would expect to find Sumerian nominal sentences end toward ablative postposition -ta.

Notice the latest delicate huge difference >made in OBGT VI, lines 79-84, between your average G-base stative >as well as the C-base stative/passive: an-gar, an-gar-re-dentro de = cakin, >caknaku = he could be set, I’m place, versus

>I happened to be curious for those who you can expect to respond to a question for me personally. You will find see somewhere >the identity “Eden” was an effective Sumerian word. sitios de citas en línea gratis para solteros mqmf > >At any rate, if Paradise, Adam, and/or Eve try Sumerian terms and conditions, do you >please let me know if they have a translation/meaning?

EDIN are good Sumerian term, nonetheless it refers to the steppe home between the two streams, in which the herd pet grazed.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *